птицы уже имели зуб на коршуна. Собравшись все вместе, они пошли в

мастерскую, схватили коршуна и засунули его в чан с чернилами.

Коршуна держали в чане с чернилами, пока он не потерял

сознание. Тогда птицы вытащили потерявшего сознание коршуна из

чана, а потом разорвали на маленькие кусочки вывеску покрасочной

мастерской. Через какое-то время коршун пришѐл в себя, но к тому

времени он был чѐрным не только снаружи, но и внутри. Вот в

результате чего и вышло, что журавль и цапля так и остались

неокрашенными.

Сова закончила свой рассказ и отвернулась, молчаливо

наблюдая лик госпожи Луны.

- Вот как. Теперь я понял, как всѐ было. Как я вижу, вам повезло, и вас покрасили в числе первых. Так детально, хорошо вас покрасили

— так я говорил, поднимаясь и прощаясь с совой, спрятавшейся от

ртутного, тяжѐлого света госпожи Луны в тѐмной тени деревьев.

2 Традиционный японский цветочный узор на кимоно (японское название — «юдзэн моѐ»).

14

КРАСНОГОЛОВЫЙ ЖУРАВЛЬ И ХРИЗАНТЕМЫ

На самой вершине фруктового холма росли две жѐлтые

хризантемы 3 , ростом высокие, почти с подсолнух, и красная

хризантема, ростом даже выше, чем две еѐ подруги. Эта красная

хризантема хотела стать королевой всех цветов. Что бы ни случилось

— пронесѐтся ли мимо южный ветер, осыпая цветы и деревья

большими каплями дождя, или, оборвав с маленького каштанового

дерева, растущего на холме, зелѐные колючие плоды и маленькие

ветки, зло и громко смеясь, бросит их вниз, — наша бравая троица



16 из 35