Мисс Силвер не часто приходилось видеть, как с юноши слетали свойственные ему скептицизм и ироничность.

В голосе не было и следа обычной насмешки, ей даже показалось на миг, что в глазах детектива блеснули слезы.

Пожилая дама мягким тоном начала:

— Мой дорогой Фрэнк…

Он коротко кивнул:

— Простите, я веду себя как круглый дурак, но смерть девушки меня потрясла. Она была абсолютно безобидным созданием… простая, скромная, добрая. Кому понадобилось уничтожить ее? Зачем? Чтобы получить удовольствие?

Погрузившись в размышления, хозяйка молча вязала.

— Есть хоть малейшие подозрения, что это не самоубийство?

— Нет. Юридически это происшествие нельзя назвать убийством. Никаких сомнений, что бедняжка сама прыгнула в пруд, чтобы утопиться, — как написано в судебном заключении, «потеряв душевное равновесие». Девушка отнесла какой-то готовый заказ в имение, при этом, говорят, выглядела как обычно. — Голос молодого человека дрогнул. — Вы обратили внимание, что, когда случаются подобные истории, очевидцы всегда твердят что-то в этом роде: внешне была спокойна, кто бы мог подумать! Девушка шла по мосту, перекинутому через протоку. С той стороны моста, где протока впадает в пруд, о котором пишут в газетах, устроен декоративный водопад — крутой склон, весь в камнях, по которому сбегает вода. Она, видимо, перепрыгнула через низкое заграждение моста с той самой стороны, где водопад, и разбилась о камни, а потом тело унесло в пруд. В заключении сказано, что она была выведена из равновесия, а чем именно — всем очевидно. Собственно, поэтому я и пришел к вам сегодня.

Голубая полоска, свисающая со спиц, потихоньку увеличивалась, а Фрэнк все молчал. Мисс Силвер поторопила юношу с продолжением:

— И что же дальше?

Тот заговорил уже в своей обычной чуть насмешливой манере:

— Местная полиция попросила прислать туда кого-нибудь из Скотленд-Ярда.



15 из 235