
Но детето си оставаше.
Жена ми ме ловеше замислен на чая или след вечеря над чашата ирландско кафе и питаше:
— Пак ли онова?
— Онова.
— Глупаво е.
— Разбира се, че е глупаво.
— Все се присмиваш на метафизиката, астрологията, хиромантията…
— Това е генетика.
— Ще съсипеш цялата почивка. — Подаде ми парче прасковена торта и ми сипа още кафе. — За първи път от години тръгваме без цял товар пиеси и романи. А днес сутринта в Голуей все се озърташе през рамо, сякаш онази подтичваше след нас с олигавеното си чедо.
— Наистина ли?
— Много добре знаеш. Генетика значи? Добре. Да, това е същата жена, която е просила пред хотела преди петнайсет години, но тя си има двайсет деца у дома, наредени като аптекарски шишета и приличащи си едно на друго като две торби картофи. Някои семейства карат по този начин. Банда момчета, одрали кожата на баща си, или банда момичета — двойнички на майка си, и нищо средно. Да, това дете прилича точно на онова, което си видял навремето. Но нали и ти приличаш на брат си, а разликата ви е дванайсет години?
— Говори ми — казах аз. — Вече се чувствам по-добре.
Само че лъжех.
Излязох да претърсвам улиците на Дъблин.
О, разбира се, че сам не си го признавах. Но въпреки това търсех.
От Тринити Колидж нагоре по О’Конъл Стрийт и обратно към Сейнт Стивънс Грийн. Проявявах огромен интерес към градската архитектура, но тайничко се оглеждах за жената и ужасния й товар.
Натъквах се на обичайната компания свирещи на банджо улични музиканти, танцьори, певци на псалми, тенори, правещи си гаргара със синусите, и баритони, спомнящи си погребана любов или издигащи каменна плоча на гроба на майка си, но никъде не успявах да издебна улова си.
Накрая се обърнах към портиера на хотела.
— Майк — казах.
— Сър — отвърна той.
— Жената, която обикновено се мотае пред стълбите…
