
На следващата вечер нещо ме накара да тръгна по уличките с италиански имена на Малибу, докато не спрях пред дома на Весалиъс.
Звъннах.
Никакъв отговор.
Звъннах отново.
Къщата беше притихнала.
Звънях и чуках цели двайсет минути, докато вратата внезапно се отвори. Блеър, чудноватият пазител на Джералд, стоеше и се взираше в мен.
— Да?
— След половин час само едно „да“ ли имате да ми кажете?
— Вие ли сте онзи драскач и приятел на Джералд? — попита той.
— Много добре знаете — отвърнах. — И не съм просто драскач. Дойдох да видя Джералд.
— Няма го, в Рапало е — бързо отговори Блеър.
— Знам, че е тук — излъгах аз. — Обади ми се вчера вечерта.
— Невъзможно! Той е в Италия!
— Не — излъгах отново. — Помоли ме да намеря нов доктор.
Блеър ужасно пребледня.
— Тук е — казах аз. — Познавам гласа му.
Погледнах към коридора зад него.
Неочаквано той отстъпи настрани.
— Не се бавете много — каза ми.
Изтичах по коридора към спалнята и влязох.
Вътре, изпънат като тънък мраморен релеф върху капака на саркофаг, лежеше старият ми приятел Весалиъс.
— Джералд! — извиках аз.
Бледата, древна и съсипана фигура продължи да мълчи, но очите се раздвижиха трескаво на изпитото му лице.
— Сам виждате, че не е добре — обади се Блеър зад мен. — Говорете по-бързо и си отивайте.
Пристъпих напред.
— Какво има, Джералд? Мога ли някак да ти помогна?
Тънките му устни запулсираха отсечено, но той не отговори. Само очите му се стрелнаха като сиви пеперуди от мен към Блеър и обратно.
Изпаднах в паника, помислих си да го грабна и да избягам, но нямаше начин.
Наведох се над приятеля си и зашепнах в ухото му:
— Ще се върна. Обещавам, Джералд. Ще се върна.
