
Хелена. Но нали…
Домин. Те си спомниха.
Хелена. Кои?
Домин. Бусман, Халемайер, всички. Бръкни ей в тоя джоб, искаш ли?
Хелена (бърка в джоба му). Какво е това? (Изважда кутийка и я отваря.) Перли! Цяла огърлица! Хари, за мен ли е?
Домин. От Бусман, моето момиче.
Хелена. Но… ние не можем да приемем такова нещо, нали?
Домин. Можем. Бръкни в другия джоб!
Хелена. Дай. (Изважда от джоба му револвер.) Какво е това?
Домин. Пардон! (Взема револвера от ръцете й и го скрива.) Не е това. Бръкни.
Хелена. О, Хари, защо носиш револвер?
Домин. Просто така, попадна ми.
Хелена. Ти никога не си носил револвер!
Домин. Имаш право, никога. Ето в тоя джоб.
Хелена (бърка). Кутийка! (Отваря я.) Камея! Но това е… Хари, това е гръцка камея!
Домин. Очевидно, да. Поне така твърди Фабри.
Хелена. Фабри? Фабри ли ми я подарява?
Домин. Разбира се. (Отваря вратата вляво.) Я гледай ти! Хелена, ела да видиш!
Хелена (в рамката на вратата). Боже, колко е хубаво! (Тича нататък.) Ще полудея от радост! Това от теб ли е?
Домин (стои на вратата). Не, от Алквист. А там…
Хелена. От Гал! (Показва се на вратата.) О, Хари, срамувам се, че съм така щастлива.
Домин. Ела. Това ти донесе Халемайер.
Хелена. Тези разкошни цветя?
Домин. Тези. Това е нов вид — Cyclamen Helenae. Отгледал я в твоя чест… Хубава е като теб.
Хелена. Хари, защо… защо всички…
Домин. Толкова много те обичат. А аз съм ти, хм… Боя се, че моят подарък е малко… Погледни през прозореца!
