
— А ты в чем провинился, Ашир?
— Да ведь когда была моя очередь полива, вода в канале стояла низко.
— Ну вот! Тебе воды не досталось, когда она стояла низко, а для меня ее недостает, когда она течет высоко.
Ашир немного помолчал и уже серьезно спросил:
— Как же это так получается?
— А у тебя ума не хватает разобраться?
Эти слова задели Ашира.
— Гм... Где уж нам быть такими умниками, как ты! — обиженно сказал он, хмурясь.
Артык недовольным взглядом окинул друга.
— Ты не ворчи, Ашир, а послушай: у сына Халназар-бая, нашего ровесника, у младшего и даже у внука — у всех них есть свой пай воды. Но...
— Что «но»?
Артык посмотрел на плавное течение воды в канале и задумчиво сказал:
— ...но у меня нет доли в этой воде.
Ашир громко расхохотался:
— Ах, вон в чем дело... Ну, что ж, будь твой отец побогаче, и ты давно был бы женат (В те времена воду, как и долю земли, давали только женатым).
— Неужели и безбрежные земли господа бога и кипучие воды должны служить только баям?
— У кого нет собаки, у того нет и чашки для нее.
— Будем так говорить — никогда ничего не добьемся.
Выражение обиды и горечи на лице Артыка Ашир понял по-своему:
— Артык, у тебя получается, как в той пословице: если земля жестка, бык пеняет на быка. Разве я виноват, что ты своего не можешь добиться?
— Конечно... виноват и ты, и такие, как ты.
— Вот тебе на! Что же — я Мереду сказал, чтобы он не выдавал свою дочь за Артыка?
— Не сворачивай в сторону...
Ашир, бросив повод своего мерина, медленно подошел к Артыку и положил ему руку на плечо:
— Эх, друг, прячешь ты от меня свое сердце, кому же откроешь?
Артык некоторое время стоял, опустив голову, потом поднял глаза на Ашира. Ничего, кроме простодушия, на лице друга он не увидел и все же ответил ему гневными словами:
