
— Хубаво! Мога да ви дам веднага работа.
— От какво естество?
— Едно пътуване до Мексико. От високо място се е изказало голямо недоволство, че тленните останки на граф Фернандо почиват в Мексико, вместо да бъдат положени във фамилната гробница на Родриганда. За да избегнем по-нататъшни упреци се налага да пратим човек дотам да докара ковчега и съдържанието. Искате ли да се заемете?
— Мътните да ви вземат! — отвърна Ландола. — Труп на борда винаги носи нещастие.
— Суеверие! Досега не съм забелязъл подобни предразсъдъци у вас.
— И така да е. Оставете стареца да си почива в мир, където си е!
— И къде?
— Е-е, в Мексико. Че къде другаде?
— Или в робство?
Ландола трепна и изгледа втренчено Кортейо.
— Робство? Какво искате да кажете?
— Ами, че сте продал графа. Да не вземете и да го оспорвате?
— Кой ви е тръснал тая лъжа?
— Лъжа? Зная много добре всяка подробност от вашето предателство. Алфонсо отдавна е споделил с мен всичко.
— По дяволите! Значи вашият брат все пак не си е сдържал устата и се е доверил на племенника си.
— Извършил сте го по заповед на Пабло? Той по-голям авторитет ли има от мен?
— Ба. Той беше там, където се разиграваше театърът. Длъжен бях да се ръководя по него.
— Тъй, тъй! И по-късно ли се съобразихте по подобен начин с него? Да ре чем, относно Стернау и другарите му?
— Та нали са мъртви!
— Или също в робство?
— Глупости!
— Или изоставени на някой остров?
— Позволете да запитам, сеньор: Не сънувате ли?
— Да, присънва ми се едно-друго. Знаете ли какво? Присънва ми се, че по известни причини не сте издавил онези пленници. Откарал сте ги на някакъв остров, та постоянно да са ви под ръка, ако ви се доще някой ден да ми свиете номер. Всички те сега се скиторят из Мексико, и то край Главната квартира на президента Хуарес.
