
везунчиком.
—
Ладно, положим. Что дальше?
—
Дальше мне остается опять довериться твоему...
э-э... богатому воображению и изобретательности.
—
Покорнейше благодарен, — сухо сказал Эндрю.
— Твои комплименты начинают выводить меня из себя.
—
Не беспокойся, в качестве слуги лорда Мак-
Леода ты не будешь избалован похвалой.
—
Мне от этого легче не будет. Как я могу стать
слугой?
— Прояви толику смирения, Эндрю, — засмеялся
Джеффри. — Может статься, это пойдет на пользу
твоей бессмертной душе.
—
О моей душе предоставьте заботиться мне, —
пробормотал Эндрю.
—
В тебя, Эндрю, я верю больше, чем в любого
другого рыцаря при дворе. — Голос Джеффри стал
предельно серьезным, взгляд его не отрывался от лица
Эндрю. — Мы хотим избежать столкновения с этой
страной, кто бы ей ни правил. Там должен быть человек,
на которого мы могли бы положиться. Король
спрашивал, есть ли у меня такой на примете, и я еще раз
подтвердил свое полное доверие к тебе. Его величество
полностью со мной согласился.
—
Негодяй, — сказал Эндрю ворчливо. —
Умеешь подластиться. Стоит ли удивляться после этого,
что ты — правая рука короля.
—
Так ты выполнишь наше пожелание?
—
Я сделаю все, что смогу. Если же ничего не
получится...
8
— У тебя не может не получиться. Ты слишком умен,
чтобы дать обвести себя вокруг пальца какому-то там
шотландцу.
Губы Джеффри вновь сложились в улыбку.
—
Боже, остановись! Еще один комплимент, и
меня разорвет от самодовольства, — рассмеялся Эндрю.
