Так, дочь, немедленно отправься

В то помещенье наверху,

Где комнаты мои.

Исабель

Хотела

Тебя как раз просить об этом,

И потому сюда пришла я.

Когда бы я осталась здесь,

Мне много услыхать пришлось бы

Ненужных глупостей. С сестрою

В твоем мы помещеньи будем,

И не увидит нас никто,

Ни даже солнце не узнает,

Где мы.

Креспо

Побудь здесь, Хуанито,

Прими гостей благопристойно,

А я покуда поищу,

Чем угостить их хорошенько.

(Уходит.)

Исабель

Идем, Инес.

Инес

Идем, сестричка.

Но женщину, я полагаю,

Совсем безумно охранять,

Коль женщина сама не хочет

Себя хранить.

(Исабель и Инес уходят.)

СЦЕНА 11-я

Капитан, Сержант. - Хуан.

Сержант

Вот этот самый,

Тот дом.

Капитан

Пусть принесут мне вещи

Из кордегардии.

Сержант (в сторону, к Капитану)

Пойду

Сперва крестьянам смотр устрою.

(Уходит.)

Хуан

Добро пожаловать. Нам счастье,

Что в дом приходит кабальеро,

В котором благородный лик.

(В сторону.)

(Какой изящный он и стройный!

Мне хочется служить в солдатах.)

Капитан

Мне вас весьма приятно видеть.

Хуан

Прощенья просим, что еще

Мы не прибрали хорошенько.

Хотел бы мой отец, чтоб дом наш

Сегодня был роскошным замком.

Пошел он поискать еды,

Вам приготовить угощенье,

А я все приведу в порядок.

Капитан

Благодарю за все заботы.

Хуан

Всегда у ваших буду ног.

(Уходит.)

СЦЕНА 12-я

Сержант, Капитан.

Капитан

Ну что, сержант? Крестьянку видел?

Сержант

Свидетель Бог, взглянул я в кухню

И осмотрел все помещенье,



12 из 61