Вас отнюдь не охладили:

Вы и льдину растопили.

Так не лгите, ради бога!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Каталинон с рыбаками Анфрисо и Коридоном.

Каталинон

Я привел их.

Тисбея

Твой сеньор

Ожил и пришел в сознанье.

Дон Хуан

К радостям существованья

Возвратил меня ваш взор.

Коридон

Ты звала, Тисбея?

Тисбея

Да.

Коридон, Анфрисо, мне вы

Так нужны!

Коридон

Здесь каждый, дева,

Рад тебе служить всегда.

Лишь раскрой уста-гвоздику

Исполнять приказ любой

Кинутся наперебой

Все от мала до велика.

Прихоти твоей в угоду

Мы обрыщем мир раздольный,

И обгоним ветер вольный,

И пройдем огонь и воду.

Тисбея (в сторону)

Лесть друзей сладка мне стала,

Хоть вчера смешна была:

Коль правдива их хвала,

Значит, гость не лгал нимало.

(Громко.)

Я на берегу удила,

Вдруг я вижу - тонет бриг.

Двое с борта в море прыг,

И волна их подхватила.

Я - кричать, но не пришли вы:

Видно, зов был слишком тих.

Наконец один из них

Берега достиг счастливо

И на сушу вынес друга,

Туг же рухнув без сознанья.

Преисполнясь состраданья

И немалого испуга,

Я спасенному бежать

За подмогой к вам велела.

Анфрисо

Вот подмога и приспела.

Что изволишь приказать?

Тисбея

Пришлеца ко мне в жилище

Отведите поскорее.

Там его я обогрею,

Обсушу и пообчищу.

Мой отец, как я смекаю,

Тоже будет гостю рад.

Каталинон (тихо, дону Хуану)

Вот красотка! Ну и взгляд!

Дон Хуан (тихо, Каталинону)

Тс-с, умолкни!

Каталинон (так же)

Умолкаю.

Дон Хуан (так же)

Да не вздумай, ротозей,

Ей сболтнуть, кто я такой.

Каталинон (так же)

Вам служу я не впервой!

Дон Хуан (так же)

Я схожу с ума по ней.



14 из 68