С шестнадцатью знаменами идет.

Иоанна

(поспешно)

Кто этот рыцарь?

Бертранд

   Бодрикур От поисков врага ему укрыться: Две армии преследуют его.

Иоанна

Но где же он? Скажи скорей, что слышно?

Бертранд

На переход один от Вокулёра Стоит он лагерем.

Тибо

    Молчи, Иоанна; Ты говоришь о том, чего не смыслишь.

Бертранд

Уверившись, что враг неодолим, И помощи от короля не чая, — Чтобы спастись от ига иноземцев И сохранить себя законной власти, — Решилися граждане Вокулёра Могущему Бургунду покориться. Но с тем, чтоб он их принял договор: Чтоб возвратил нас древнему престолу, Как скоро мир опять меж ними будет.

Иоанна

(вдохновенно)

С кем договор? Ни слова о покорстве! Спаситель жив; грядет, грядет он в силе!.. Могущий враг падет под Орлеаном! Исполнилось! для жатвы он созрел!.. Своим серпом вооружилась дева; Пожнет она кичливые надежды; Сорвет с небес продерзостную славу, Взнесенную безумцами к звездам… Не трепетать! вперед! не пожелтеет Еще на ниве клас и круг луны На небесах еще не совершится — А ни один уже британский конь Не будет пить из чистых вод Луары.


10 из 521