Слышу зов сквозь рев стихии, |

Ты не бойся, я с тобой. |

Ундина

Чу! Он здесь, чтоб быть со мною,

Так оставь же нас вдвоем.

Кюлеборн |

|

Неверны сыны людские |

Словно вихрь и вал морской. |

Берегись! Берегись! } Вместе.

|

Ундина |

|

Пусть слова угроз пустые |

Сгинут словно снег весной. |

Тише, тише! |

Кюлеборн

Хочет девчонка - получит сполна.

Кюлеборн и водяные духи исчезают.

Ундина

Уж нет преград, закрывших к счастью путь,

И дышит любовью,

Одною любовью грудь.

Появляется Хульдбранд.

Хульдбранд

Кто это на крутом утесе?

Ундина

Ах, это я.

Хульдбранд

Поверить чудному виденью?

Ундина

Да, это я.

О милый мой, приди ко мне, я жду!

Хульдбранд

Иду!

Подземные духи, извиваясь, вылезают из земли и

преграждают ему дорогу.

Хор подземных духов

Назад, назад, назад!

Хульдбранд

К блаженству преграда

Страшилищ отряд.

Чего же вам надо?

Хор подземных духов

Назад, назад, назад!

Хульдбранд |

|

Сбивает с дороги |

Страшилищ отряд! |

} Вместе.

Хор подземных духов |

|

Протянешь здесь ноги! |

Назад, назад, назад! |

Ундина

Молчите, мерзкие уроды!

Вас вместе с силами природы

Собрал старик,

Мой дядя Кюлеборн в преступной злобе,

Не смейте покидать в земной утробе

Своих пещер без спросу, сгиньте вмиг!

Подземные духи исчезают.

Ундина

Преодолей, мой милый,

Поток и будь со мной.

Хульдбранд

Ты прибавляешь силы,

Ундина, ангел мой.

Он взбирается на утес.

Ундина

В счастливом этом месте

Поведать должен мне

Ты о своей невесте



6 из 35