* * * Тишина кругом. Проникает в сердце скал Лёгкий звон цикад. Переводчик: В. Маркова. * * * Сушатся мелкие окуньки На ветках ивы… Какая прохлада! Рыбачьи хижины на берегу. Переводчик: В. Маркова. * * * Пестик из дерева. Был ли он сливой когда-то? Был ли камелией? Переводчик: В. Маркова. * * * В гостинице Со мной под одной кровлей Две девушки… Ветки хаги в цвету И одинокий месяц. Переводчик: В. Маркова. * * * Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё Содрогнись, о холм! Осенний ветер в поле – Мой одинокий стон. Переводчик: В. Маркова. * * * Местность под названием «Сосенки» «Сосенки»… Милое имя! Клонятся к сосенкам на ветру Кусты и осенние травы. Переводчик: В. Маркова. * * * Шлем Санэмори О, беспощадный рок! Под этим славным шлемом Теперь сверчок звенит. Переводчик: В. Маркова. * * * “Прозрачный водопад”… Упала в светлую волну Сосновая игла. Переводчик: В. Маркова. * * * В деревне Вконец отощавший кот Одну ячменную кашу ест… А еще и любовь! * * * Жаворонок поет, Звонким ударом в чаще


14 из 15