
Дряхлая жрица самой Артемиды градодержавной:
Правую руку его удержала, но не успела
310 Слово желанное молвить, бегущие ей помешали.
Так и осталась она стоять в стороне, как бывает
Старым среди молодых. А Ясон шагал, удаляясь.
После того как покинул прекрасные улицы града,
Он Пагасийского брега достиг. Там друзья его ждали
315 Возле Арго корабля, и радостно все зашумели.
Перед ними он встал, а они напротив столпились.
Вдруг внезапно они Акаста заметили с Аргом,
Шедших из города, и изумление всех охватило,
Сколь поспешно сумели уйти против Пелия воли.
320 Черной шкурой быка, покрывающей волосом ноги,
Плечи окутал себе сын Арестора Арг. У Акаста
Плащ был красивый двойной, подарок сестры Пелопеи.
Их обоих отдельно Ясон расспросить воздержался.
А другим приказал на сходку поспешно собраться.
325 Здесь же на свернутых сели они парусах и на мачте,
Книзу пригнутой, один за другим соблюдая порядок.
Сын Эсона разумный повел к ним речи такие:
«Что кораблю надлежит приготовить для выхода в море,
Сделано в полной мере у нас накануне похода,
330 Значит, для этого нам не нужна никакая отсрочка.
Всем остается одно — ожидать попутного ветра.
Общий обратный путь предстоит, друзья, нам в Элладу.
Общие также дороги нас ждут в Эетово царство.
Вам ныне выбрать придется того среди вас, кто достоин
335 Стать наилучшим вождем, обо всем заботиться сможет,
Ссоры улаживать, мир заключать с побратимами станет».
Так он сказал. На Геракла отважного все поглядели.
Он в середине сидел; и все его криком единым
