
— Из Нью-Йорка? По выговору не скажешь, — заметил он.
— Я из Австралии, мистер Карсон, — улыбнулась Констанс.
— Но вы не из нашей делегации, — заметил он, сдвинув брови.
— Я переводчик, — с улыбкой ответила она, стараясь быть непринужденной.
— Переводчик с прекрасным знанием японского языка, — вежливо добавил японец.
— Вы мне льстите.
Тим Карсон, который с нетерпением ждал, когда закончится обмен любезностями, снова вмешался:
— Вы давно живете в Америке?
— Около десяти лет.
Карсон продолжал с любопытством и настойчивостью расспрашивать ее. Это слегка обеспокоило Констанс, к тому же ей не нравилось, как он смотрит на нее. Было ясно одно — он приглядывается к ней, точно решает, сумеет ли она принять достойное участие в какой-то игре и какую роль ей можно отвести. Констанс решила держаться естественно и непринужденно.
В какой-то момент она почувствовала, что за спиной у нее кто-то стоит. Она обернулась и встретилась взглядом с Сиднеем Дрейком. Девушка была по-прежнему рядом с ним.
Сидней познакомил их. Спутницу звали Джастин Мюллет, она была помощницей австралийского министра торговли. Обаятельная и общительная, она все же держалась немного неестественно, что не мешало ей бросать кокетливые взгляды на Сиднея.
Несмотря на то что ужин производил впечатление светского мероприятия, все же это была деловая встреча, на которой Констанс была необходимым инструментом. Вообще-то ее профессия предполагала, что она со всеми должна держаться ровно. И тем не менее она едва сдержала раздражение, когда ленивый взгляд Джастин с удовольствием остановился на лице Сиднея.
