пятьдесят эре. Бабушка села в постели, взвесила марципановыe свинки и разложила их по мешочкам. По сто грамм в каждый мешочек. Каждый мешочек стоил пятьдесят эре.


За три дня до сочельника* открылась рождественская ярмарка. В это утро Кайса встала рано и подала бабушке кофе в постель.

______________


* Вечер накануне Рождества.


- Деточка моя, - сказала бабушка. - Сегодня холодно, ты отморозишь нос.

А Кайса засмеялась. Она уже была готова к большому замечательному походу с марципановыми свинками. Ах, как тепло она нарядилась! Надела под пальто две теплые кофты, надвинула на уши меховую шапку, повязала на шею шерстяной платок, надела на руки красные рукавицы, а на ноги - огромные бабушкины соломенные башмаки, чтобы не потрескались ногти на ногах. И взяла

на руку корзину, полную марципановых свинок.


– До свиданья, бабушка! - сказала Бойкая Кайса и окунулась в зимнюю темноту. На улицах уже было много народу. Ведь наступила рождественская ярмарка!


Было в самом деле холодно. Кайса спешила на площадь, а под ее соломенными башмаками скрипел снег. Вскоре на востоке красиво заалела заря. Занимался погожий день.


Добрая фру Ларссон поставила бабушкин прилавок на обычное место. Кайсе оставалось только расставить марципановые свинки. Торговки на площади смотрели на Кайсу, разинув рты:


– Никак Матильда спятила! Послать ребенка на ярмарку!


– Вот и послала! - ответила Бойкая Кайса.


Когда она расставляла своих марципановых свинок на прилавке, изо рта у нее валил пар, а карие глазки сияли от нетерпения.



4 из 58