
Журнальчик в этом плане оказался несколько интереснее. Правда, ни одной хотя бы слегка знакомй фамилии ни в содержании, ни из числа редколлегии я не обнаружил. Однако последние страницы, как это было когда-то принято в перифрийных периодических изданиях, занимало окончание какого-то западного детектива, а в финале его - краткая справка об авторе. Из нее следовало, что Джозеф Кромвелл Смит родился в Пасадене, штат Калифорния, в 1937 году, а через пять лет его семья была эвакуирована в Hовый Орлеан. В начале шестидесятых ему, если верить безымянному автору справки, довелось повоевать в Индонезии, после чего действие основной массы его политических детективах происходит в странах Юго-Восточной Азии.
Я немного поразмышлял над странной судьбой этого труженика военно-литературной нивы и совсем хотел было убрать журнальчик в сумку, но тут взгляд мой совершенно случайно зацепился за несколько строк. Я вчитался внимательнее, затем перелистал страницу к началу рассказа. Автором значился некий А. Спицын, а действие его происходило в неких временно оккупированных японской армией местностях и, судя по упоминаемой технике типа автоматов ППШ или легких танкеток - отнюдь не в годы гражданской войны.
Что же до Чейза, то, судя по началу текста, данный роман я уже читал, причем, похоже, в этом же самом переводе, хотя и под другим названием. Выходные же данные не выделялись ничем особенным - Москва, СП "Интерфиг", 1991 год.
