
Но Дромтонпа не мог ждать. Вместо этого он со всех ног побежал к дому того покровителя. Атиша и Дромтонпа встретились на одной из улиц. Хотя они никогда не видели друг друга раньше, благодаря их близкой связи из предыдущих жизней они немедленно узнали друг друга. Дромтонпа сделал простирание, и Атиша, предложив ему ячменные лепешки, сказал: «Вот твой обед. Ты, должно быть, очень проголодался». Мирянин съел лепешки, а масло использовал для того, чтобы сделать подношение масляного светильника своему новому духовному мастеру. С тех пор он непременно подносил такой светильник каждую ночь.
После того как Атиша пробыл в Нгари три года, он вместе с переводчиком Нагцо собрался вернуться в Индию. Но война на границе Непала помешала их путешествию. Нагцо очень обеспокоился, так как это означало, что он не сможет сдержать обещание, данное настоятелю Викрамашилы. Атиша немедленно успокоил его, сказав: «Бесполезно волноваться о том, что ты не можешь изменить».
С легким сердцем Нагцо написал настоятелю письмо, объясняя, как их благим намерениям помешали осуществиться. В качестве частичного возмещения за его отсутствие, Атиша послал с письмом копию «Светильника на пути к пробуждению». Он также попросил разрешения провести в Тибете остаток своей жизни. Затем они вернулись в Нгари.
В наши дни издание книги – относительно простое коммерческое предприятие. Но во времена Атиши перед печатью рукопись проходила строгую проверку комиссией ученых во главе с местным царем. Если в работе отыскивался какой-либо недостаток, ее привязывали к хвосту собаки, которую отпускали бегать по пыльным дорогам. Автор не только оставался без славы и похвалы, но и испытывал унижения, теряя доброе имя.
