
— Да, — сказал он, — меня.
Незнакомец кивнул. Он подошел к калитке и перегнулся через нее. На голове у него была зеленая фетровая шляпа.
— Я так и думал.
Он говорил с каким-то странным акцентом. Вероятно, не был чистокровным норвежцем.
— Тебе достался чудесный рождественский календарь.
Иоаким вздрогнул. Как он узнал про календарь?
— Волшебный календарь, — отозвался Иоаким.
Старик еще раз кивнул:
— Волшебный рождественский календарь, да? Цена семьдесят пять эре... А меня зовут Иоанн. Это я торгую цветами на площади.
Иоаким замер. В рождественском календаре он читал о встречах людей с ангелами. Теперь у него было такое ощущение, как будто его самого посетил ангел.
Встреча с этим человеком была для Иоакима очень важным событием, и ему хотелось сказать что-то значительное. Но он сумел только выдавить из себя:
— Откуда вы узнали, где я живу?
Старый Иоанн усмехнулся и заметил:
— Хороший вопрос, мальчик мой. Дело в том, что я постоянно захожу к тому книготорговцу в книжную лавку. Конечно же, мне было интересно узнать, в чьи руки попал старый рождественский календарь.
Иоаким кивнул, а старик продолжал:
— Хорошо, что твой папа забыл на прилавке водительское удостоверение. Если бы не это, мне было бы гораздо труднее найти тебя. Но я думаю, что ты рано или поздно пришел бы ко мне на
площадь, так мне кажется. Ведь правда?
Иоаким снова кивнул. Он думал об этом.
Они постояли молча. Наконец Иоаким спросил:
— А вы знаете о том, что в календаре есть таинственные листочки?
Старик загадочно улыбнулся.
— Я долго был единственным на всем белом свете, кто знал о них. Но теперь знаешь и ты.
Иоаким посмотрел ему в глаза.
— Этот календарь самодельный?
Иоанн снова усмехнулся.
— Конечно же, самодельный и очень старый. Но ведь и история эта тоже старая. Ты уже открывал окошко сегодня?
Иоаким покачал головой.
