Соблазнить такую очаровательную, женщину, как Фиона? Право, смешно. Или было бы смешно, если бы не на­водило на такие мысли и не вызывало таких чувств, кото­рые он изо всех сил старался спрятать глубоко в душе. Он мрачный и внешне, и внутренне мужчина. А Фиона – свет­лая, как солнечный свет, красивая, горячая и такая живая. Насколько же они разные! И в то же время при взгляде на нее у Эвана сладко замирает сердце. Он провел в ее обще­стве всего несколько часов, но уже борется с желанием, удовлетворить которое – он это прекрасно знает – ему никогда не удастся. Так что нужно поскорее узнать, кто она такая, получить за нее выкуп и избавиться от нее, пока не поздно, пока он не поддался обуревающим его желаниям и не попытался добиться ее, тем самым лишь выставляя себя на посмешище.

– Где это такая благородная девица, как ты, научилась так вкусно готовить? – спросил Саймон, глубоко вдохнув аромат рагу из кролика, которое тушила Фиона.

– А с чего ты решил, что я благородная? – поинтересо­валась Фиона, помешивая рагу и размышляя, хватит ли его на весь многочисленный отряд. Над двумя кострами, которые развел Саймон, висело по полному котлу, где аппетит­но булькало вкусное кушанье, однако двенадцать голодных мужчин наверняка способны уничтожить его в течение не­скольких минут.

– Ну хотя ты не одета, как благородная дама, и ведешь себя не так, я все равно знаю, что ты благородных кровей. Об этом говорят и твоя одежда, и твое оружие, и твоя ло­шадь. Да и речь у тебя правильная. И еще… – Саймон по­краснел, – ты чистая, и от тебя хорошо пахнет.

– Ты прав, я и в самом деле происхожу из знатного рода, однако детские годы провела как простая крестьян­ка. – Фиона бросила в котлы дикий лук, который ей на­брали мужчины, и улыбнулась Саймону, явно ожидавше­му интересного рассказа. – В течение долгих лет наш клан воевал с двумя соседними кланами.



16 из 268