
— Кажется, ты не очень-то любишь своего благодетеля. Ферал пожал плечами;
— Я слишком хорошо его знаю. Просто пока мы не гладим друг друга против шерсти.
— Ты уже давно с Сэмюэлом Ньюкомбом, не так ли? Не на него ли ты работал в Тусоне в шестьдесят шестом? Выражение лица Слоана резко изменилось.
— Откуда, черт побери, вы?.. Никто в округе не знает об этом. Кто вы, мистер?
— На него, Слоан? — спокойно, но настойчиво переспросил Слэйд.
Ферал покрылся испариной. Этот высокий парень загнал его в тупик, и ему захотелось оказаться где угодно, только не здесь. Но тем не менее он не мог устоять, чтобы не похвастаться:
— Я сделал кое-какую работу для Сэма в Тусоне — убрал пару парней, от которых он хотел избавиться. Не очень трудная работа — всего лишь пара неизвестных, ничем не примечательных золотоискателей. — Он скромно пожал плечами. — А теперь скажи, откуда ты узнал.
— Я случайно был там, — тихо ответил Слэйд, — и видел это собственными глазами.
— Правда? — оживился Ферал. — Но, черт возьми, ты, наверное, был тогда еще ребенком!
— Да, но то, что тогда увидел, никогда не забуду. Ферал по-своему истолковал слова Слэйда.
— Ты, наверное, наблюдал, как я расправился с Хоггсом? Да, это был славный бой. Ублюдок получил по заслугам за то, что осмелился бросить мне вызов.
— Нет, — зловеще сказал Слэйд. — Я видел, как ты застрелил золотоискателя, одного из тех, за убийство которых заплатил Ньюкомб. — Слэйду было необходимо услышать подтверждение.
— Об этом не стоит и вспоминать, там не было ничего примечательного, — осторожно заметил Ферал.
— Я знаю.
Ферал проглотил ком в горле.
— Ты так и не сказал, кто ты, мистер.
— Мое имя Холт, Слэйд Холт. Он повторил свое имя, и его голос донесся до ближайшего стола, а через несколько секунд салун загудел.
