В комнату вошел слуга, чтобы накрыть стол к чаю.

– Арнальдо, вы ничего не слышали о Ка-Мунетти? – полюбопытствовала Франческа.

– Вчера поздно вечером прибыл багаж, – ответил Арнальдо. – Но небольшой. Они наняли гондольера, Дзеджо, – он кузен жены кузена нашей кухарки. По его словам, новый хозяин связан с семьей Альбани. Он хочет учиться с армянскими монахами – как ваш друг лорд Байрон.

Приподняв брови, Джульетта посмотрела в глаза Франческе. Они рассмеялись.

– Байрон учился у армянских монахов, – сказала Джульетта, – но монахом он не был.

– Но все же всего двое слуг… – пробормотала Франческа, наблюдая за тем, как открылись водные ворота.

– Не исключено, что новый жилец – венецианец, – вымолвила Джульетта. – А они слишком бедны, чтобы держать нужное количество прислуги. Лишь иностранцы да шлюхи могут себе позволить нанять полный дом слуг.

Арнальдо вышел, и разговор продолжился на английском.

– Должно быть, мой новый сосед – скупой иностранец, – предположила Франческа. – Или отшельник.

– В любом случае он не для нас.

– Нет, конечно, Боже ты мой! – взорвалась хохотом Франческа.

Ее смех был известен ничуть не меньше, чем ее необычная внешность, а то и больше.

После того как развод отлучил Франческу от респектабельного общества, ей пришлось учиться обхождению с мужчинами. Однако обучение шло быстро. Фаншон Нуаро, ее парижский учитель, говорил, что у нее прирожденный дар.

Самый важный урок, который получила Франческа, был урок того, как разговаривать с мужчинами. Или, что гораздо важнее, как их слушать.

Но когда Франческа Боннард смеялась, мужчины слушали ее всем своим существом.

– Когда ты смеешься, – говаривал ей лорд Байрон, – у мужчин перехватывает дыхание.

– Лучше бы им в это время перехватывать свои кошельки покрепче, – отвечала ему она.



10 из 281