
Лукас выглядел недовольным, поскольку он, без сомнения, уже нарисовал в своем воображении длинный мешковатый сюртук и жилет, из-под которого почти не виден воротник.
– Ансамбли обычно носят женщины, мисс Кендалл, – сухо отозвался он, поднявшись с места.
– Ансамбль, гарнитур. Называйте это как вам угодно, только позаботьтесь о том, чтобы он на вас был. И еще цилиндр.
– В следующий раз вы потребуете, чтобы я взял с собой трость.
– Ни в коем случае. Вы будете похожи на шута.
– А в костюме времен принца Альберта я не буду похож на шута?
Она поднялась с места, одарив его пронзительным, уничтожающим взглядом:
– Нет. Вы будете выглядеть как приличный, всеми уважаемый человек, не способный задушить бедную девушку в темном переулке.
Тишина прорезала комнату.
– Неужели вы не можете не касаться этой темы?
Он нарочито растягивал слова, однако она заметила его скрытое возбуждение.
– Нет, мистер Хоторн, потому что это единственная причина, по которой мы находимся здесь. Вам лучше к этому привыкнуть. Кларк Киттридж будет повторять то же самое при каждом удобном случае, так же как и мой отец. А теперь не угодно ли вам продолжить?
– Как хотите, – отозвался он сухо.
Элис бросила на него беглый взгляд, прежде чем вернуться к своим заметкам:
– Наденьте неброский галстук, простые ботинки и сделайте стрижку.
– Я не стану стричь волосы.
Элис вздохнула. Белокурая прядь выбилась из поспешно собранного на затылке пучка, и она гневно заправила ее за ухо.
– Вы что, намерены сопротивляться мне на каждом шагу?
– Я не понимаю, при чем здесь волосы.
– Они слишком длинные, и даже если вы оденетесь как самый скромный и трудолюбивый молодой человек во всем городе, ваши волосы будут красноречиво свидетельствовать о том, что вы не работаете с утра до ночи на фабрике, на мельнице или в типографии, зарабатывая себе на хлеб насущный. И если вы не будете в точности следовать моим указаниям, я не стану больше ни секунды заниматься этим делом. Итак, выбирайте: либо я, либо ваши волосы.
