
— Мне хотелось бы, чтобы эта наша поездка была забыта.
Снова кивнув, коротышка тотчас взобрался на козлы, хлестнул вожжами свою костлявую лошадь, и экипаж, сорвавшись с места, почти сразу же исчез за углом.
Быстро осмотревшись, Майкл приблизился к парадной двери и энергично постучал. Открыл ему молодой человек со шрамом на бесстрастном лице. Он был в халате, а его темные волосы были растрепаны, что свидетельствовало о том, что поздний гость заставил его подняться с постели. Он говорил с Майклом довольно почтительно, однако во взгляде его не было ничего, кроме презрения. Отступив в сторону, молодой человек сказал:
— Пожалуйста, заходите, маркиз.
Переступив порог, Майкл пробормотал:
— Прости, что вытащил тебя из постели, Лоренс.
— Не нужно извинений, милорд, — ответил дворецкий. — Уверяю вас, все в порядке. — Он взглянул на кровь, капавшую на черно-белый мраморный пол с одежды Майкла, и с невозмутимым видом добавил: — Проходите же, маркиз.
— А леди Тейлор… она сейчас занята?
— Она сейчас совершенно одна, милорд.
Лоренс едва заметно усмехнулся и снова посмотрел на кровь. Потом взглянул на сюртук гостя.
— Что ж, очень хорошо, — кивнул Майкл.
По крайней мере он не помешает хозяйке дома. Антония редко говорила о своих личных делах, а он ее не расспрашивал, хотя и подозревал, что их с Лоренсом отношения выходили за рамки отношений слуги и хозяйки. Но даже если и так, его, Майкла, это не касалось, так как сейчас их с Антонией связывали только некоторые общие дела. То есть их вполне можно было бы назвать компаньонами.
— А ты не мог бы сообщить ей, что я здесь? — добавил Майкл.
Лоренс снова усмехнулся:
— Она будет рада принять вас, милорд. Она всегда вам рада.
