— Очень интересный анализ. — Уголки его губ слегка дрогнули. — Значит, ты думаешь, что я смелый и самоуверенный.

Вспомнив его молниеносный натиск на нее, Энджи решительно ответила:

— Очень.

— Но тебе это нравится? — Синие глаза лукаво сверкнули.

Энджи почувствовала стеснение в груди, в голове промелькнула мысль о том, каково это оказаться с ним постели.

— Просто для меня это нечто… новое, — честно ответила она.

Хьюго поднес ее руку к губам и запечатлел нежный поцелуй на ладони, не отрывая взгляда от лица.

Энджи даже не заметила, что машина уже остановилась.

— Аэропорт, сэр, — возвестил Джеймс.

— Что ж, наше совместное путешествие начинается, — произнес Хьюго, по-прежнему не сводя с нее глаз.

Джеймс вышел из машины и открыл для них дверцу. Не выпуская руки Энджи, Хьюго выбрался из машины и помог выйти ей. Она снова подумала о том, готова ли к этому путешествию и всему, что оно влечет за собой. Это был момент принятия окончательного решения.

Она еще могла отказаться, попросить Джеймса отвезти ее обратно или взять такси и разорвать все личные контакты с этим мужчиной. Да, она может пожалеть о своей безрассудной смелости, но не будет ли она жалеть еще больше, если сейчас струсит? Такой мужчина, как Хьюго Фулбрайт, может больше никогда не встретиться на ее жизненном пути.

Энджи не заметила, что все крепче стискивает руку Хьюго. Он бросил на нее вопросительный взгляд.

— Нервничаешь?

— Немного, — призналась Энджи. — Мне немного не по себе оттого, что я лечу с тобой в Токио.

— Я позабочусь о тебе, Энджи. Я уже бывал там. Ни о чем не беспокойся. — Он неправильно расставил акценты — она боялась не незнакомой страны, а его компании.

Джеймс подал Энджи ее пальто и приложил два пальца к козырьку своей форменной фуражки.

— Желаю приятного путешествия, мисс Блессинг, — пожелал он.

— Благодарю, Джеймс.



29 из 109