
— Ты?!
— Да, я. Как вы полагаете, — обратился он к Шарон с подчеркнутой любезностью, — одной недели достаточно, чтобы получить представление о всех сложностях, с которыми сталкиваются родители?
— Более чем, — расплылась в улыбке Шарон.
— Итак, проблема решена. Начнем планерку?
Глава вторая
— Не нравится мне все это, — с трудом выдавил из себя Джон, протаскивая в дверь Гаррисона уже третий тюк с детскими вещами. — Когда я позвонил Стефани, она хохотала до упаду. Не принимает она нас, мужчин, всерьез.
— Теперь будет принимать. — Гаррисон посмотрел на племянника — бойкого двухлетнего мальчугана. — Мы тут, Натан, повеселимся на славу, правда?
— Жако, — Натан показал пальчиком на окно.
— Да, тепло…
А может, Натан хотел сказать не «жарко», а «жалко»?
— Стефани считает, что больше одного дня ты не выдержишь. Да и обо мне она точно такого же мнения, — продолжал ворчать Джон.
— Женщинам приятно думать, что только они умеют обращаться с детьми.
Гаррисон пытался пристроить между кресел детский манеж.
— Быть может, они и правы, — пробормотал Джон. — Гаррисон, где Натан?
— За моей спиной.
— Нет, нет, Натан! Нельзя! — Джон перепрыгнул через коляску и вытащил малыша из-под журнального столика. — Натан обожает электрические розетки, — пояснил он.
— Опасное увлечение для мальчика его возраста.
— Купи заглушки для розеток. И вообще, может быть, поживешь это время у нас? Там все приспособлено для мальчиков.
— А здесь все приспособлено для меня. И потом, не забывай — я пишу книгу. Мне надо понять на собственном опыте, какие меры предосторожности следует соблюдать людям, имеющим детей.
Джон, пытаясь засунуть упирающегося Натана в высокий детский стульчик, явно не слушал брата.
