— Ты?!

— Да, я. Как вы полагаете, — обратился он к Шарон с подчеркнутой любезностью, — одной недели достаточно, чтобы получить представление о всех сложностях, с которыми сталкиваются родители?

— Более чем, — расплылась в улыбке Шарон.

— Итак, проблема решена. Начнем планерку?

Глава вторая

— Не нравится мне все это, — с трудом выдавил из себя Джон, протаскивая в дверь Гаррисона уже третий тюк с детскими вещами. — Когда я позвонил Стефани, она хохотала до упаду. Не принимает она нас, мужчин, всерьез.

— Теперь будет принимать. — Гаррисон посмотрел на племянника — бойкого двухлетнего мальчугана. — Мы тут, Натан, повеселимся на славу, правда?

— Жако, — Натан показал пальчиком на окно.

— Да, тепло…

А может, Натан хотел сказать не «жарко», а «жалко»?

— Стефани считает, что больше одного дня ты не выдержишь. Да и обо мне она точно такого же мнения, — продолжал ворчать Джон.

— Женщинам приятно думать, что только они умеют обращаться с детьми.

Гаррисон пытался пристроить между кресел детский манеж.

— Быть может, они и правы, — пробормотал Джон. — Гаррисон, где Натан?

— За моей спиной.

— Нет, нет, Натан! Нельзя! — Джон перепрыгнул через коляску и вытащил малыша из-под журнального столика. — Натан обожает электрические розетки, — пояснил он.

— Опасное увлечение для мальчика его возраста.

— Купи заглушки для розеток. И вообще, может быть, поживешь это время у нас? Там все приспособлено для мальчиков.

— А здесь все приспособлено для меня. И потом, не забывай — я пишу книгу. Мне надо понять на собственном опыте, какие меры предосторожности следует соблюдать людям, имеющим детей.

Джон, пытаясь засунуть упирающегося Натана в высокий детский стульчик, явно не слушал брата.



5 из 100