— Вижу, вы не очень торопитесь, ребята, — сдерживая волнение, проговорила Брук. — Бью и Дэнни, проверьте-ка, пожалуйста, везде ли выключен свет и перекрыта ли вода под кранами, и еще все окна и двери на улицу... Бегом, — скомандовала она.

Дэнни удивленно посмотрел на Брук, поскольку ее задание относилось и к нему тоже, но без возражений отправился исполнять поручение хозяйки.

Брук и Лили остались дожидаться мужчин в холле, а когда те вновь появились у дверей, Брук спросила:

— Ну что? Теперь мы готовы ехать.

— Готовы! — радостно закричала Лили и замахала концами ощипанного боа как сигнальными флажками.

— Бью, детка, ты все проверил?

— Да, мама, — кивнул мальчик.

— Уверен?

— Да, мама. Я же сказал — проверил.

— Идемте, — подтолкнул всех к выходу Дэнни Финч. — Пора ехать.

— Подождите минутку. Я должна свериться со своим списком, пока не поздно, — остановила их

Брук и в очередной раз перечитала план дел с пометками напротив выполненных пунктов. После чего удовлетворенно кивнула, что означало прощание со стенами, которые хранили семью Финдли все эти годы.

Брук положила руку на головку Лили и погладила тоненькие белокурые волосы.

— Ну вот и все, дети. Попрощайтесь со своим старым домом. Нас ждет новая жизнь, новые стены, новая школа, новые люди. Что это будет за жизнь, зависит только от нас, и больше ни от кого, — напутствовала детей Брук.

— Мама, а почему мы не можем переехать к тете Симоне? — спросил взрослый мальчик Бью — его полностью устраивали прежняя школа и друзья, которых он успел там завести.

— Ты же знаешь, сынок, в каких условиях живет твоя тетя. Одной ей там неплохо, но представь, что мы втроем переберемся к ней. Ты ведь не хочешь делать уроки и спать па кухне, Бью? Мы же с тобой это уже обсудили.



19 из 97