— Не ты одна, — сказала Кэтрин. — Мой муж почти потерял надежду найти Фила. Но не так давно в Лондоне его пригласили на большой благотворительный обед, где, можете себе представить, Филипп был главным оратором!

— Вот это да!

— Мы‑то все думали, куда его черти унесли? Поди‑ка угадай его, бешеного! — Кэтрин заливисто рассмеялась. — А оказалось, что у него обнаружился дядя в Америке и после смерти отца Филипп отправился в Штаты попытать счастья. Теперь вернулся домой преуспевающим владельцем крупной компании. Он уже договорился с Адамом о встрече. Каково? Ну, воздайте на этот раз мне должное — самая свежая и замечательная новость!

Пока возбужденные подруги, забыв обо всем на свете, обсуждали услышанное, Айрис сидела не шевелясь. Ее мысли свободно блуждали, ни на чем не останавливаясь. Со стороны она выглядела человеком, ошеломленным внезапным ударом. Из оцепенения ее не смог вывести даже громкий вскрик Кэтрин:

— Господи! Что я наделала! Взгляните на часы! — воскликнула та, выпрыгивая из‑за стола. — Десять минут назад я должна была уже сидеть в кресле у парикмахера!

— Ничего не скажешь — интересная новость, — задумчиво произнесла Джун, провожая глазами убегающую Кэтрин.

Только тут она и заметила побледневшее лицо подруги.

— Айрис! Что с тобой? Ты в порядке?!

— Я… да, конечно. Правда, все нормально. — Тон, которым она произнесла эти слова, явно противоречил их смыслу.

Джун с тревогой посмотрела на молодую женщину.

— Знаешь, что я тебе скажу: ты везешь непосильный воз, — заявила она. — Одна твоя мать способна вывести из терпения даже святого! Я уж не говорю о содержании огромного дома, каким…



11 из 147