
— Я сказал, что в одном месте осталась пыль. Это шутка, — добавил он, заметив испуг на ее лице.
Она смущенно рассмеялась и посмотрела на полку.
— Да не кое-что, а прилично. Я не могу достать так высоко, а лестницы здесь нет.
— Зато всегда есть ящики из-под мыла.
— Нет, нет, — шутливо замахала она руками. — Если я заберусь на один из них, то мне придется толкнуть речь.
Джон закатил глаза.
— Бога ради, только без этого. Если я услышу хоть еще одно слово насчет предвыборной кампании, мне придется заткнуть уши.
— Мы не так часто смотрим телевизор с тех пор, как там что-то перегорело. Цвета стали просто ужасными. Правда, не знаю, огорчает это меня или радует.
— А почему вы не купите новый?
Она блеснула на него глазами.
— А вы когда-нибудь видели в магазине телевизор за пятьдесят центов?
Несколько секунд Джон недоуменно смотрел на нее. Чтобы приобрести широкоэкранный плазменный телевизор, ему надо было только достать из кармана свою пластиковую карточку. И он никогда не думал, что для кого-то может оказаться недоступным даже самый простой телевизор.
— Простите. Должно быть, я слишком привык брать в магазине то, что мне просто понравилось.
Она сделала серьезное лицо.
— И вас все еще не арестовали?
Он рассмеялся:
— Я не выхожу за пределы того, что платит мне мой босс.
— Должно быть, он достаточно щедр, — вздохнула она. — Может, ему нужна профессиональная уборщица?
— Нужно спросить.
— Нет. Лучше я останусь на работе, которую знаю, — она бросила осторожный взгляд в сторону Тарлетона, — и займусь своими делами, пока меня не уволили.
— Он не сможет уволить вас. Через две недели его заменит другой менеджер.
Сердце девушки замерло.
— О боже…
