
— Да, мисс Престон, — пробормотал тот и стиснул изо всех сил край столешницы.
— Всего доброго, — произнесла Джулия с достоинством и удалилась.
Стоило ей отойти на достаточное расстояние, как все сидящие за столом вздохнули с облегчением.
— Брат, я тобой горжусь! — воскликнул Джек. — Вот бы мне твою смелость.
Чарльз решил, что не стоит рассказывать сокурсникам о его давнем знакомстве с мистером Дженкинсом, и потому пожал плечами и произнес:
— Я могу относиться к преподавателям как мне угодно. Я не подбиваю студентов к революции и не срываю лекции. Если она, памятуя о моей неприязни к ней, срежет меня на экзамене, я пойду прямиком к декану. Он обязан будет принять меры. Тем более если поступит жалоба на мисс Престон не от одного, а от нескольких человек.
— Точно! — подхватили остальные. — Так мы и сделаем. Она нам не заткнет рот! Сама виновата в том, что к ней так относятся…
Они снова замолчали, так как она вернулась с подносом и села за столик неподалеку от них.
— Кажется, пора расходиться, — вздохнула Мэгги. — Нам уже не удастся всласть поболтать.
Чарльз и его сокурсники встали из-за стола и поспешили покинуть столовую. Вопреки всему случившемуся, настроение у них было отличнейшее. Только Джек еще несколько минут казался задумчивым, но потом и он повеселел.
— Так ты с нами, друг? Пойдешь сегодня в клуб? — спросил он Чарльза.
— Конечно! А как же иначе? С удовольствием тряхну стариной и разомну кости.
Мэгги понимающе улыбнулась.
— Завтра утром ты не сможешь встать с постели. Не гонись за этими малолетками. Их не догнать.
В ответ на нее посыпались дружеские тычки. Блондинка приобняла ее и, назвав ворчуньей, увлекла к выходу. Чарльз распрощался со всеми, пообещал быть возле кауба ровно в одиннадцать вечера и неспешно направился к стоянке. Однако вовремя спохватился. Что скажут новые друзья, если увидят его разъезжающим на «лексусе»? Завтра нужно будет арендовать автомобиль попроще.
