— Не считайте меня идиоткой, мистер Рейд. Мы с вами взрослые люди и понимаем, что к чему. Ужин — это лишь прелюдия, верно?

Он откинулся на спинку вращающегося кресла — точно такого, какое было в гроте, приснившемся Шерри минувшей ночью. Или оно потому и приснилось, что на самом деле здесь стоит?

— Хм, а знаешь, мне нравится ход твоих мыслей, — протянул Брендон. — Пожалуйста, продолжай.

Однако Шерри молчала, сверля его взглядом.

— Ну, что же ты? — ободряюще улыбнулся Брендон. — Выкладывай, если есть что сказать.

В самом деле, зачем играть с ним в прятки, подумала Шерри. Пора окончательно прояснить ситуацию.

— Хорошо, скажу. Вас ведь не ужин интересует, правда? А то, что вам действительно нужно, не устраивает меня. Вы прекрасно это понимаете, поэтому и готовы повысить мне зарплату. Так что ваше недоумение по поводу «любой цены» по меньшей мере неуместно.

На минуту повисла тишина, затем Брендон произнес:

— Да, признаю, меня интересует не ужин.

Шерри хотела было что-то сказать, но он остановил ее жестом.

— Меня интересует твое общество. И в желании общаться с тобой я не вижу ничего предосудительного. Ужин — лишь предлог для общения.

Шерри испытующе взглянула на него.

— Мы и сейчас общаемся. По-моему, этого вполне достаточно.

— Ну нет… — рассмеялся Брендон. — Это совсем не то!

— Не то? — мрачно обронила Шерри. — Иными словами, вам хотелось бы перенести общение на личный план. А если я этого не желаю?

Он пожал плечами.

— Тогда придется тебя уволить.

Играет со мной как кошка с мышкой, подумала Шерри. Знает, что перевес сил не в мою пользу…

— Это противозаконно. В своих требованиях вы выходите за рамки трудовых взаимоотношений. Да, вы мой босс, но ваши права ограничены. Вы не можете вести себя как восточный владыка.

На губах Брендона появилась мечтательная улыбка.



37 из 131