— Сара, я еду, чтобы защитить вас.

— Я сама могу о себе позаботиться.

— Может, померяемся мускулами? — улыбаясь, спросил Брэд.

— Вы глупо себя ведете!

Брэд тут же принял серьезный вид:

— Даже если бы ваш отчим был слабым существом весом в девяносто фунтов, вам нужно, чтобы вас кто-то сопровождал, хотя бы ради того, чтобы оказать вам моральную поддержку.

— Я сказала Майку, что вполне справлюсь одна. Вы что, не доверяете мне? Уж не думаете ли вы, что я собираюсь скрыться? С Майком остаются Анна и Дейви! Какие еще нужны гарантии, что я вернусь?

— Может быть, он опасается, что вы собираетесь избавиться от своих обязанностей и сбежать.

Сара, ничего не ответив, повернулась и направилась к выходу. Его слова догнали ее почти у самой двери:

— Почему вы убегаете? Я слишком близок к правде?

Она повернулась и снова подошла к нему почти вплотную:

— Вы не имеете права даже намекать на такое! Не смейте это говорить Дейви и Анне!

— Так вы вернетесь?

— Да! Я не брошу Дейви и Анну на вашу семью! Если только… если только со мной ничего не случится, — шепотом договорила она.

— Именно поэтому я и собираюсь поехать. Чтобы позаботиться о вашем возвращении.

— Если… если вдруг со мной что-нибудь случится, может быть, Эбби найдет дом для Дейви и Анны? Было бы верхом наглости с моей стороны просить для них приюта у вас, но… наверняка по соседству есть хорошая семья? Можно ли не разлучать их?

— Прекратите, Сара. Вы вернетесь через несколько дней, и все пойдет по-прежнему.

— Эбби наняла меня в домработницы, — сообщила ему Сара.

— Это хорошо. Кажется, у вас хорошо получается.

— Наверное, да. Она предлагает мне слишком много денег. — Она назвала сумму в долларах.



19 из 106