
— Я хочу спать, Сара.
Она взяла Дейви на колени. Анна придвинула стул к Саре и тоже прижалась к ней.
Брэда поразила нежность Сары к детям.
— Дейви, мой племянник Робби — примерно твоего возраста. В его комнате наверху есть лишняя кровать. Хочешь спать в ней?
Дейви вопросительно посмотрел на Сару. Когда она кивнула в знак согласия, мальчик спросил Брэда:
— А он не будет против?
— Робби проснется только утром. Идем! — И Брэд повел мальчика в спальню.
Дейви нерешительно остановился возле открытой двери.
— Я хочу вернуться к Саре.
— Почему бы тебе не отдохнуть немного? У Сары все будет в порядке.
Когда Дейви улегся в удобную кровать и натянул на себя одеяло, он бросил взгляд на Робби. Тот по-прежнему крепко спал в своей постели.
— У него есть мама? — спросил Дейви, указывая на мальчика.
Брэд кивнул:
— Угу! Моя невестка Эбби. Она спит в другой комнате вместе со своим мужем Ником. Он — мой старший брат и главный на этом ранчо.
— А моя мама на небесах. Ее убил мой папа. Он в Денвере.
Брэд был так потрясен, что еле удержался на ногах. Он схватился за столбик кровати. Ему захотелось расспросить обо всем поподробнее, но он знал, что сейчас этого делать не следует. Если мальчик сказал правду, он и так много пережил. На вопросы сможет ответить Сара.
Когда Брэд вернулся на кухню, то услышал, как Сара просит Майка позволить ей с детьми уехать. Она обещала, что больше не будет ночевать под открытым небом.
Брэд, не дав ей договорить, произнес:
— Дейви сказал, что его отец убил их мать.
Сара побледнела. Ему показалось, что она сейчас упадет в обморок. Он подошел поближе.
— Это правда, Сара? — спросил Майк, пристально глядя ей в лицо.
На этот раз девушка не удержалась от слез. Анна обняла ее.
— Да… — глотая слезы, прошептала Сара.
