
— Да, точно, это вы. Теперь я понимаю, почему Джуд передумала бросаться из окна.
— Джуд?
— Главный редактор «Мужчины месяца». Она была чертовски расстроена, когда Харпер сбежал, оставив ее у разбитого корыта. И тут Кейт пришла в голову новая идея, рискованная конечно, но все же…
Дурное предчувствие зашевелилось внутри Лаки, и кровь снова закипела в жилах.
— Что еще за идея?
Она подозрительно сощурила глаза.
— Так вы ничего не знаете?
— Что я должен знать?
Лаки эта игра начинала раздражать. Он чувствовал себя полным идиотом. А кому приятно стоять перед симпатичной женщиной, которая взирает на тебя с сожалением и насмешкой одновременно?
— Мне кажется, будет лучше, если Кейт объяснит все сама. — Секретарша перевела взгляд на Джека: — Вы помните, куда идти?
— Конечно. — Он направился к входной двери. Лаки последовал за ним.
Стены коридора, по которому они шли, были обвешаны огромными плакатами с полуобнаженными мужчинами. Одна фотография заинтересовала Лаки — пожарник перед блестящей красной машиной. На нем были черные резиновые сапоги, шлем и обтягивающие плавки. Рядом с парнем сидел далматинец, на холке которого тот держал руку. И что бы вы думали? Расцветка пса идеально подходила к цвету плавок.
— Тебя это не волнует? — спросил Лаки.
— Что именно? — Джек остановился рядом.
— Ну, что твоя жена большую часть времени проводит среди полуобнаженных мужчин?
— Ни капельки. Никакого вреда оттого, что она смотрит на этих парней, нет. Зато немалые денежки.
Лаки усмехнулся и стиснул зубы.
— Знаешь, мысль о том, что ты счастлив с моей сестрой, приводит меня не в самое лучшее расположение духа. Я не хочу об этом говорить.
— Извини. Но ты же первый начал.
— С этим невозможно смириться.
— Понимаю. Ты просто принадлежишь другому веку. — Джек снова пошел по коридору. — Без обид, О'Нил, но ты определенно ничего не смыслишь в современных женщинах и не понимаешь их роли в жизни.
