— Нет-нет, я сама, — попыталась возразить она, но Дерек уже покатил ее тележку вперед.

— Не спорьте, я все равно помогу. Вам нужно купить что-то еще или можно идти к кассе?

В его корзинке, которую он поставил на тележку, была только упаковка сока и мясная нарезка.

— Ужин холостяка, — пояснил он, заметив взгляд Эстер. — Ну так что?

— Идем к кассе, — решила она, потому что все равно не смогла бы вспомнить, какие еще ей необходимы продукты.

Девушка за кассой кокетливо улыбнулась Дереку и недоуменно взглянула на стоявшую рядом с ним Эстер. Та ответила сердитым взглядом.

Да, этот красивый мужчина с ней, такой невзрачной и растрепанной. Завидуйте!

Эстер подождала, пока Дерек расплатится за свои покупки, а потом занялась своими. Продукты поместились в два огромных пакета. Эстер даже обрадовалась, что встретила Дерека, оказавшегося настоящим джентльменом.

Он подхватил легко пакеты, словно они ничего не весили, и направился к выходу. Эстер заковыляла следом, все еще чувствуя на себе завистливый взгляд кассирши.

— Вы часто заходите сюда, Дерек?

Он кивнул.

— Почти каждый день. Этот супермаркет единственный в нашем районе. А я не привык разъезжать по всему городу в поисках пищи.

— Понимаю, — кивнула она. — Вы деловой человек и приходите домой только переночевать?

Он улыбнулся ей.

— Да, к сожалению, сейчас меня не тянет домой. Я бы многое отдал, если бы меня встречала с работы милая женщина вроде вас.

Эстер опешила от такой откровенности. Он действительно намекает на то, что был бы не против познакомиться с ней ближе или же ей уже повсюду начали мерещиться поклонники?

— Вы замужем? — спросил Дерек, не замечая ее удивления.

— Да… то есть нет. То есть…



53 из 132