Но Гейба уже не было, и даже его младший брат не знал, куда он уехал. Или не захотел сказать.

— Я заходила к тебе домой, — сказала Дебби, — но Девлин сказал, ты уехал.

— Нет смысла ворошить былое. — Гейб слегка улыбнулся ей. — Ты выглядишь виноватой. Это лишнее. Ты сделала то, что должна была. И я тоже.

Да, она была должна. Она хотела остаться с ним, но слишком боялась. И пусть ее сердце все еще ранят упущенные возможности и дороги, по которым она не пошла, ей следует научиться с этим жить.

Дебби сделала глоток вина.

— Ну ладно, тогда расскажи мне про Девлина. Чем он занят? Работает здесь?

— Нет, у Дева собственный бизнес. Он пошел в армию вскоре после того, как я уехал. Отслужив, он открыл охранную фирму. У него есть люди здесь, они обслуживают знаменитостей, но база фирмы — в Лос-Анджелесе. — Теперь его улыбка была широкой и искренней, и Дебби не могла не заметить — братья Вон близки, как и прежде.

— Передай ему привет от меня. — Она безостановочно постукивала пальцами по столу, нервы у нее были напряжены до предела. Попытки расслабиться ни к чему не привели.

— Обязательно. Послушай, — Гейб наклонился через стол и положил руку на ее пальцы, — я понимаю, ты беспокоишься из-за всей этой истории, но знаешь что, ты лучше просто доверься мне. Десять лет назад у тебя не получилось. Попытайся еще раз.

Дебби нахмурилась.

— Гейб, я в ловушке. Трудновато сохранять спокойствие.  

В ловушке? — переспросил он.

— Я ведь не могу уехать, правда?

— Не можешь.

— Тогда… — она выдернула руку из-под его ладони.

Пламя свечей колебалось, и вокруг непрерывно двигались тени. В зеленых глазах Гейба отражались огоньки.

— Я сделаю все, что можно. Я тебе уже говорил. И... есть места похуже этого.

— Я знаю, просто...



32 из 104