
Он вздохнул и прислонился спиной к стойке.
— Ну, это, конечно, досадно.
Кейт почувствовала себя так, будто на нее давят стены.
— Мы должны выбраться отсюда.
— Мы не можем, — рассеянно сказал он. — Боже, ты всегда так сильно нервничаешь.
— Я не нервничаю!
Он встретился с ней взглядом.
— Конечно, нервничаешь. Всегда.
Она рассердилась, временно забыв о нарастающей клаустрофобии.
— Как ты смеешь говорить мне такое? Именно ты, который изо всех сил старался, чтобы я нервничала.
Он покачал головой.
— Я вел себя так, как любой ребенок моего возраста.
— Ты во всем вел себя так, как не вел себя ни один ребенок твоего возраста. Мы только диву давались, как ты мазал клеем стулья учителей, и приклеивал к доске жевательную резинку, и…
— В этом нет ничего страшного.
— Ну, нет, не в этом…
— Тогда в чем ты меня винишь?
У нее вырвался невеселый смешок.
— Во многом.
Он отмахнулся.
— Чушь. Но совершенно последовательная чушь. Ты всегда преувеличивала.
— Значит, я была нервной и истеричной, это ты хочешь сказать?
Он окинул ее взглядом.
— Приблизительно.
— А ты был идеальным.
— Не идеальным. — Он вскинул голову и, как ясно заметила Кейт, попытался удержаться от улыбки. — Просто нормальным.
У Кейт вырвалось раздраженное восклицание, и она всплеснула руками.
— Ты поразителен. — Она снова подошла к двери, пытаясь придумать, как ее открыть. — Совершенно поразителен.
— Спасибо, — сказал он у нее за спиной. — Я это слышал, но никогда не думал, что услышу и от тебя.
Она повернулась и взглянула па него.
— Это не комплимент.
На этот раз он действительно улыбнулся.
— Я знаю.
Она взглянула на него как можно злее.
