
Однако та не смогла с юмором отнестись к замечанию этой женщины и попыталась высвободиться из крепких мужских объятий.
Келвин снова хрипло рассмеялся и, заговорщицки подмигнув Фреде, повернулся к женщине.
— Это мисс Эльфи Лейтон — твоя новая постоялица! — Неловкая ситуация, в которой они все оказались, его явно забавляла. — Она только что отклонила мое предложение выпить. Эльфи, а эта леди — владелица «Холидэй Инн», Джина Дермот.
Обе женщины посмотрели друг на друга по-новому. Лицо Джины Дермот приобрело официальное выражение, а Фреда нахмурилась.
Интересно, оплачивает ли Келвин свое проживание здесь? — промелькнуло у нее в голове. Он и хозяйка отеля кажутся хорошими знакомыми…
— Извините меня, Эльфи. — Джина усмехнулась. — Я подумала… Впрочем, это неважно, — поспешно добавила она, поймав неприязненный взгляд Фреды. — Не могли бы вы расписаться в регистрационной книге? Сейчас я покажу вам вашу комнату. Вы, наверное, устали после долгой дороги? — продолжала она, пока девушка записывала свое имя на странице той самой книги, в которую недавно заглядывал Келвин.
Да, эта дорога действительно оказалась долгой, мысленно усмехнулась Фреда, похоже, я путешествовала годы — назад в прошлое.
Недоуменное выражение ее лица заставило Джину снова заразительно рассмеяться.
— Это местечко что надо, не так ли? — с гордостью произнесла она. — Мой покойный муж провел здесь последние пять лет своей жизни, с любовью восстанавливая отель.
Покойный муж? Этой красивой женщине, возможно, нет и сорока, а она уже вдова? И Фреда снова с подозрением посмотрела на Келвина Джадсона.
— Ему это удалось, — вежливо заметила она.
— М-да, — печально пробормотала Джина Дермот, и Фреда поняла, что эта женщина предпочла бы вернуть мужа, нежели наслаждаться возрожденной роскошью «Холидэй Инн». — Пойдемте, я провожу вас в вашу комнату, — предложила она, выходя из-за стойки.
