
— Я все понимаю, Сибилла, — тихо сказала Фреда.
Она знала, что для Милдред Джадсон младшие дети не имели особого значения, пока Джулиан был жив. Но теперь, когда его не стало…
— Видишь ли, ты всегда нравилась Келвину, — неуверенно произнесла Сибилла, — и…
— Честно говоря, я надеялась, что нравлюсь всем вам, — насмешливо перебила ее Фреда. А Келвину нравилось мучить и дразнить меня, хотела добавить она, но передумала.
— Да, конечно. — Та снова засмеялась. — Но Келвин относился к тебе иначе, чем мы.
— Я думаю, ты преувеличиваешь, — резко ответила Фреда.
Однако Сибилла продолжала твердо смотреть на нее в зеркало.
— Он всегда защищал меня, а я восхищалась им, — сказала она. — Я видела, что когда Джулиан представил тебя нам в качестве своей невесты, Келвин выглядел так, словно получил тяжелый удар. Впрочем, я никогда не спрашивала его, в чем дело, а он не делился со мной. Я и тебя не собираюсь допрашивать, так что успокойся!
Это было бы бесполезно, подумала Фреда, потому что не испытывала желания рассказывать сестре Келвина или еще кому-то о том, что случилось в «Холидэй Инн».
— В любом случае, — продолжала Сибилла, заканчивая прикреплять фату, — я уверена: ты всегда нравилась Келвину. Он вызвался отвезти тебе приглашение на мою свадьбу, так как хотел снова увидеться с тобой.
Фреда и сама задумывалась о причинах такого поступка, но не находила ему подходящего объяснения, однако предположение Сибиллы сочла нелепым. Та просто влюблена, поэтому на все смотрит через призму своих чувств.
— Возможно, он просто хотел сэкономить на почтовой марке? — насмешливо предположила Фреда и поспешно перевела разговор на другую тему: — Послушай, сейчас уже без десяти три. Тебе пора ехать в церковь.
