
– Протеста? – С веселой усмешкой Рэйс повернулся к блондинке. – Я думаю, это из-за того, что я люблю плавать.
– Плавать? Что вы имеете в виду?
Озадаченная женщина перевела свой взгляд с Лилиан.
– Это означает, что подобные заведения могут пустить жителей нашего города в плавание вниз по реке. – Рэйс снова был поражен находчивостью девушки. – Азартные игры уже полностью деморализовали город, – добавила Лилиан.
В это время на место события прибыл Мо Барток, один из полицейских Дэдвуда. Посетители расступились, пропуская его, и в центре образовавшегося полукруга оказалась Лилиан.
– Боюсь, мне придется арестовать вас, – некоторые женщины были ему знакомы, – если вы не покинете заведение. Таша и ты, Марта, вы бы лучше шли домой к детям.
Женщина-репортер сразу же начала говорить в микрофон:
– Одиннадцать женщин заняли почти все места в «Фальшивом Десятицентовике», и теперь полиция собирается арестовать их.
– Эй, подождите, – мирно предложил Рэйс. – А вы, дамы, уберите свои воззвания и давайте-ка лучше выпьем по стаканчику за мой счет.
– Пусть полиция занимается своим делом, парень, – мрачно промолвила Вики.
Лилиан почувствовала страх, когда Мо протянул к ней руку.
– Ваш пистолет, мадам.
– Это всего лишь… – начала девушка, но, вздохнув, вложила пистолет в руку полицейского. – Пожалуйста, возьмите, но с места я все равно не сдвинусь. Пусть люди знают, мы не останемся равнодушными к происходящему в нашем городе.
– За нарушение спокойствия в общественном месте я обязан арестовать вас, – невозмутимо произнес полицейский.
– Послушайте, она здесь ни при чем. Это была моя идея, – вступила в разговор Таша. – Виновата во всем только я.
– Но мне сдается, что причиной беспорядков является эта дама, – продолжал Мо, указывая на Лилиан. – Я должен надеть на нее наручники.
У Рэйса также возникло желание заступиться за эту хорошенькую девушку, но, видя ее непреклонность, он помедлил.
