— Поверь, я ценю твою доброту, — добавил Джек.

— С чего ты взял, что мной руководит доброта?

— Хорошо, твою корысть. Попробую это пережить. — Он коротко усмехнулся и на миг стал похож на прежнего Джека Валентина.

У нее екнуло сердце. Неужели она раньше не замечала, как беззаботно очаровательна его усмешка? Или дело в неестественной для него напряженности?

— Не могу поверить… Ты вынудил меня послушаться, прозрачно намекнув, что ты — мой босс!

— У меня не было выбора.

Время поджимало. Ответ ей не понравился. Неужели он думает, что ему все сойдет с рук?

— Не вижу, что изменилось от моего присутствия. И с каких это пор ты вздумал всюду таскать меня за собой? Что за дело у тебя важнее Рождества? Это совсем не по-американски.

— Тем более хорошо, что мы в Англии, — отрывисто проговорил Джек.

Мэдди недоуменно нахмурилась — куда делся остроумный, компанейский человек, которого она знала? Она уже хотела потребовать немедленных объяснений, но в этот момент машина остановилась у ресторана. Ну вот, расстроено подумала Мэдди, день уже пропал, а я так и не увидела Лондона. Было уже слишком темно, чтобы что-нибудь хорошенько рассмотреть.

— Почему мы остановились здесь? — обратилась она к Джеку.

— У меня здесь кое-какое дело, — в его голосе слышался металл.

Повернувшись, она увидела, что лицо Джека похоже на застывшую маску. Таким она его еще не видела, и это ее напугало.

— Джек, что происходит? — тихо спросила Мэдди.

— Меня ждет сестра.

— Сестра? Не знала, что у тебя она есть! — Не будь Мэдди так ошарашена его заявлением, может, сказала бы что-нибудь более оригинальное.



6 из 98