Кэндис ткнула пальцем в него, потом себе в грудь.

— Ты ввел меня в заблуждение!

— А ты пригрозила растранжирить мои деньги.

— Потому что ты сказал, что ты Дерек Ривз.

— Я и есть Дерек Ривз.

— Дерек Ривз и Дерек Ривз-Дукартер — это совсем не одно и то же.

— Ты тоже как-то забыла упомянуть, что твоя фамилия Хэммонд.

Действительно, это странно, что целых две недели они оба не догадывались, кто есть кто на самом деле. Всю свою жизнь она слышала о Ривзах-Дукартерах, знала, что они конкурируют с ее отцом, и даже встречала отца Дерека на каких-то вечеринках. Однако не сложила два и два.

— Я никогда не лгала о том, кто я такая, — возразила она.

— Да, — согласился Дерек. — Это Тайлер придержал столь пикантную новость.

— Ну так и придирайся к своему брату, а меня оставь в покое.

— Я не могу оставить тебя в покое.

— Почему?

— Потому что ты так зла на меня, что в отместку можешь растранжирить мои деньги.

— Я также вполне компетентна, чтобы исправлять твои ошибки.

Дерек покачал головой. Холодно усмехнувшись.

— Я потрудился прочесть чертежи. И понял, что ты хочешь перестроить всю стену из-за каких-то двух футов.

Она вскинула брови. Подобные детали имеют огромное значение, чего Дерек явно не понимает.

— И что ты хочешь сказать?

Он поднялся и протянул ей руку.

— Ты паникерша, ты знаешь это?

Она проигнорировала безмолвное предложение, но, поднимаясь, зацепилась носком туфли за край платья и покачнулась. Он поймал ее за руку, не дав упасть.

Прикосновение мозолистой ладони к ее коже обожгло ее как током. Она стиснула зубы.

— Сам ты паникер. — Она стряхнула его руку.

— Потому что не дал тебе упасть? — Его глубокий баритон пророкотал прямо у нее над ухом.



4 из 113