Мик вспомнила беспорядок, вечно царящий в ее квартире. А еще говорят, что мужчины менее опрятны, чем женщины!

Эрик указал ей на стул.

— Присаживайтесь, мисс Кимри. Чувствуйте себя, как дома. Хотя, конечно, я сомневаюсь, что у вас это получится. Наверняка ваш дом куда более цивилизован, чем мое жилище…

— Напротив, — усмехнулась Мик. — В моем доме всегда царит беспорядок. А у вас здесь удивительная чистота.

— Стараюсь, — улыбнулся польщенный Эрик. — Не выношу беспорядка. Правда, не всегда есть время, чтобы убраться… Частенько я так устаю после плавания, что хочется только одного — спать…

— Значит, большую часть времени вы проводите в море? — поинтересовалась Мик, рассматривая деревянный стул. На спинке были вырезаны чудные человечки, которые, как показалось Мик, танцевали.

— Нет. В основном я здесь, на суше. Моя лодка не позволяет мне заплывать далеко. Но рыбы я ловлю достаточно, чтобы прокормить себя.

— Натуральное хозяйство? — спросила Мик, присаживаясь на стул.

— Ну да, — улыбнулся Эрик. — А ты считаешь — это плохо?

— Так мы на «ты»? — в ответ улыбнулась Мик.

— Если ты не возражаешь…

— Уже нет.

— Лови! — Эрик бросил ей в руки толстый шерстяной свитер. — В нем ты быстро согреешься.

Мик натянула на себя свитер. Он действительно был очень теплым. Свитер пропах морем, ветром и терпковатым, едва заметным запахом пота. Как ни странно, но Мик, привыкшей к дорогим духам, этот запах даже понравился. Наверное, это запах самого Эрика, мечтательно подумала она, но тут же осеклась. Она практически не знает Эрика Торланда, а думает о таких интимных вещах…

— Ну что, теплее? — поинтересовался Эрик, разливая по мискам густую похлебку.



38 из 134