О, и, конечно же, антиквариат! Несомненно, Дэниел Рамси знал о нем все... Фрея снова потопала ногами — пальцы на ногах уже окоченели. Оглядев унылое старье вокруг, она окончательно разуверилась в знаниях и опыте мистера Рамси. На ее взгляд, его способности заключались в том, что этот тип правильно понял старушку — она хотела продать старые вещицы, которым не знала цены, а он собирался нагреть на этом руки.

Ее взгляд остановился на выкрашенной зеленой краской двери с маленькой табличкой «Офис». Снова быстро взглянув на часы, Фрея отодвинула ногой китайскую шкатулку и решительно направилась к зеленой двери.

Совершенно пустая трата времени. Если дверь заперта, она оставит записку с просьбой позвонить ей днем. А может быть, она напрасно беспокоится по его поводу? Может быть, Дэниел Рамси действительно любит проводить время с его бабушкой и не имеет никаких скрытых мотивов?

Она постучала по двери.

— Мистер Рам...

Она так и не произнесла до конца его имя, так как, открыв дверь, с ходу наткнулась на кучу всякого хлама. Другого слова Фрея и не нашла бы, чтобы описать эту разнородную груду мебели и старых картин, сваленных в комнате. Все это годилось скорее для отправки на свалку, чем на аукцион.

А может быть, здесь некий склад потерянных вещей? Этакое бюро находок? Или это бизнес современного старьевщика?

Она остановилась возле старинного дубового стола. В голове у нее вертелись две мысли: как можно работать в таком бардаке и как этот призрачный Дэниел Рамси сможет найти ее записку в подобном хаосе?

Фрея глубоко вздохнула, сняла с плеча сумку и положила ее на стол, и тут раздался телефонный звонок из аппарата на другом конце стола. Она уже наклонилась, чтобы достать из сумки ручку, как зеленая дверь, которую она прикрыла, войдя в офис, со стуком распахнулась.

— Возьмите трубку!

- Я...

— Примите сообщение, — раздался бестелесный мужской голос, перешедший в рычание. — Я буду через минуту.



2 из 101