
- И как много вы знаете, мадам? - Габриэль наконец отпустил ее и поймал своего жеребца. Он легко вскочил в седло, пряча ларец с манускриптом в тяжелых складках своего плаща.
Настало время объясниться. Они выбрались на дорожку, а Феба все еще искала нужные слова. Ей удалось выманить рыцаря-отшельника из пещеры, но к своей цели она еще не приблизилась. Нужно было возбудить его любопытство, разжечь настолько, чтобы он согласился принять участие в ее поисках, прежде чем она откроет свое имя.
- Мне известно, что вы совсем недавно вернулись в Англию после продолжительной дальней поездки, - осторожно начала она.
- "Продолжительной дальней поездки"! - повторил Габриэль. - Можно сказать и так. Черт побери, восемь лет я пробыл вдали от Англии! Что еще вам известно обо мне?
Ей не понравились интонации его голоса, с какими он спросил ее об этом.
- Говорят, вы совершенно неожиданно унаследовали титул.
- Верно, неожиданно. Если бы мой дядя не погиб в море вместе с обоими сыновьями, мне никогда бы не видеть графского титула. Еще что-нибудь, высокочтимая Дама-под-вуалью?
- Я знаю, что вы страстно увлечены легендами и рыцарскими романами.
- И это правда. - Габриэль взглянул на нее. В лунном свете растворился зеленый цвет его глаз, но она не сомневалась, что граф бросает ей вызов. Что еще?
Феба собралась с силами. "Придется пустить в ход более действенное оружие", - решила она.
- Я знаю тайну, за которую многие светские люди готовы отдать жизнь. Я знаю, что вы и есть анонимный автор "Искателя приключений".
Заявление произвело должный эффект. Габриэль даже не пытался скрыть свою ярость. Глаза его сузились.
- Проклятие! Вы и в самом деле ничего не упускаете. Как вам удалось выяснить это?
- У меня свои источники. - Феба старалась говорить непринужденно. Она не могла раскрыть ему всю правду. Даже члены ее семьи не были посвящены в самую сокровенную, самую страшную из ее тайн.
