- В самом деле? Как вы наблюдательны! А я-то думал, что меня никто не видел и не слышал. Обычно такие вещи мне лучше удаются. Возможно, я подрастерял свои навыки. - Стоукс резко оборвал себя. - Ну да ладно, что касается моего пребывания в комнате леди Эймс, то объяснение достаточно простое. Я пытался избежать встречи с вами.

- Со мной?!

- Забираясь в окно, я заметил, что в дальнем углу балкона кто-то стоит. Я понял, что столкнусь с вами, когда вы вернетесь в коридор. Тогда с помощью отмычки я открыл одну из комнат и вошел туда. Я собирался переждать, пока вы уйдете, а потом продолжить поиски.

- Какое хитросплетение! - Эмма сложила руки на груди. - Тем не менее, полагаю, я должна поблагодарить вас, сэр.

- Это за что же?

Она пожала плечами:

- Не открой вы дверь в комнату леди Эймс, я бы туда не вошла, а больше в коридоре спрятаться было негде.

- Всегда рад услужить очаровательной даме.

- Хм... - Эмма украдкой разглядывала его. - Полагаю, вы не скажете, что же именно вы искали сегодня вечером?

- Боюсь, что нет. Это личное дело.

"Похоже, что так", - подумала Эмма. Но как бы там ни было, Эдисону Стоуксу есть что скрывать.

- Из вашего рассказа следует, что вы очень изобретательны, мистер Стоукс.

Он слабо улыбнулся:

- А ваши обстоятельства деликатны, не так ли, мисс Грейсон?

Поколебавшись, она кивнула:

- Вне всякого сомнения. Буду откровенна, сэр. Я не могу позволить себе оказаться замешанной в скандале. Это будет стоить мне места компаньонки леди Мэйфилд.

- А вы думаете, такое возможно? - В вопросе Эдисона прозвучало вежливое сомнение. - Несмотря на все свое богатство и положение в обществе, леди Мэйфилд не кажется мне слишком щепетильной.

- Не важно, я не могу рисковать, испытывая ее чувствительность. Леди Мэйфилд исключительно добра ко мне. Мне повезло, что она склонна к эксцентричности. Леди Мэйфилд с большей терпимостью относится к моим маленьким промахам, нежели прежние хозяйки, но...



13 из 258