К ее раздражению, поиски оказались безуспешными.

- А, чтоб вам!.. - еле слышно пробормотала она и тут же опомнилась, ибо прежде никогда не прибегала к подобным выражениям. Однако знать такие восхитительные новости и не иметь возможности поделиться ими оказалось невыносимым. Леди Морган раздраженно прикусила губу.

Черт бы побрал Блейз! С раздраженным вздохом и ворчанием леди Морган вернулась в дом, яростно захлопнув за собой дверь.

ЧАСТЬ I

Эшби-Холл, лето 1521 года

Глава 1

Четыре девочки, спрятавшись в густом кустарнике в дальнем конце аллеи, ведущей к Эшби-Холлу, во все глаза таращились на элегантного гостя, но не слышали ни единого слова из его разговора с отцом.

- Как, по-вашему, кто он такой? - спросила Блисс Морган, отводя с лица прядь белокурых волос.

- Писаный красавец, и даже старость его не портит, - заметила ее сестра-близнец. Волосы Блайт, похожие по цвету на лепестки нарцисса, всегда пребывали в идеальном порядке.

- А вдруг он приехал просить руки одной из нас, - с надеждой произнесла Дилайт Морган, и ее ярко-синие глаза, похожие на отцовские, возбужденно заблестели.

- Ну как можно быть такой глупой, Ди! - рассердилась на младшую сестренку Блисс, заставив ее потупиться. - Ты только взгляни на него! На нем одежда из самых лучших тканей, этой золотой цепи у него на шее хватило бы на приданое всем нам. А нам не достанется и ломаного гроша. Без приданого нечего и надеяться на удачное замужество. Можно считать, нам повезет, если нас возьмут в жены какие-нибудь крестьяне.

- Это уж точно, - скорбно подтвердила ее сестра-близнец. - Все мы останемся старыми девами или еще похуже, и тогда нас не пустят даже в церковь.

- С чего это вдруг тебе захотелось бывать в церкви, Блайт? - фыркнула старшая из девочек, лучше других разбиравшаяся в мирских устремлениях своей сестры.

- Ты же понимаешь, Блейз, дело не в этом! Просто я хочу выйти замуж и иметь детей, - с негодованием отозвалась Блайт.



13 из 171