- Я был тогда в Стонхендже, - начал Рольф. - Мой приятель по колледжу живет по соседству. Как-то раз я отправился вместе с ним. Мы наблюдали что-то вроде церемонии, впечатляющее и действительно жуткое зрелище. Я знал достаточно много о так называемой "загадке камней", но много оставалось тайным, что делало зрелище более притягательным.

- У него даже есть специальное одеяние, - вставил мистер Хансон.

- Да, - подтвердил Рольф. - Длинное серое одеяние, напоминающее монашеское одеяние, почти полностью скрывающее лицо. В нем я, становлюсь похожим на инквизитора.

Я слушала Рольфа, как всегда, не отрываясь.

- Мне бы очень хотелось посмотреть на него, - сказала я.

- Хорошо, заезжай завтра.

- А ты, Джекко? - спросила мама. - Ты хочешь посмотреть?

Джекко ответил, что ему хотелось бы, но завтра он отплывает вместе с Джеком Гортом за сардинами. Рыбы сейчас так много, что они наполнят сети за несколько часов.

- Ты можешь посмотреть в другой раз, Джекко, - сказал Рольф.

- А я приеду завтра, - закричала я. - Я не могу дождаться, так хочется посмотреть.

- Приходи в середине дня, - решил Рольф.

- Вам тоже не мешало заехать, сэр Джейк, - заметил мистер Хансон. - Я хочу показать вам новую рощу, которую мы выращиваем.

- Вы используете все больше земли, - сказал отец. - Я вижу, вы скоро будете соперничать с Кадорсонами.

- Нам еще далеко до этого, - ответил Рольф с сожалением. - В любом случае, нам никогда не быть соперниками Кадорсонов. Кадор уникален, у нас же просто дом в елизаветинском стиле.

- Он замечательный, - убеждала его мама. - Он гораздо удобнее Кадора.

- Они несравнимы, - произнес Рольф с усмешкой, - и все-таки мы довольны нашим маленьким владением.

- О, оно не так уж мало, - возразил мистер Хансон.

- Как ваши дела с разведением фазанов? - спросил мой отец.

- Отлично, Люк Трегерн хорошо справляется.



16 из 311