
- Англичане всегда так говорят, - настороженно ответил старик.
Клив с облегчением перевел дух. Его не удивило, что старик признал в нем агличанйна, он сам знал - его выдает произношение. Но, по крайней мере, хорошо уже то, что его понимают.
- Наши вожди не воюют, - произнес Клив. - И мы не должны.
Вместо ответа старик фыркнул. Трудно было сказать, против кого направлено его презрение - то ли против Клива, то ли против английских и валлийских вождей.
Клив продолжал допытываться.
- Это Раднорский лес? - Он опустился на траву неподалеку от старика и начал лениво швырять в темную воду кусочки прутика.
После долгого раздумья старик кивнул.
- Это хорошо. Значит, мой путь близится к концу.
Старик начал готовить лодку к спуску, но, тем не менее, не сводил настороженного взгляда с Клива. Наконец, словно не в силах сдержать любопытства, он поинтересовался:
- И куда же ты держишь путь?
Клив бросил в воду еще один прутик.
- Сам точно не знаю. Куда-то в эти края.
Он украдкой кинул взгляд на старика, отметив про себя сношенную обувь и потрепанную, не по размеру одежду. Наверное, стоит попробовать.
- Я ищу ребенка около шести лет отроду, рожденного женщиной, которую когда-то звали Ангелина. Готов заплатить за любые сведения. - Для внушительности Клив встал и похлопал по кошельку под плащом.
Старик недоуменно на него уставился.
- Здесь в округе полно ребятни.
- Этот рожден от английского воина.
Клив почувствовал - старик что-то знает, по тому, как тот слегка насторожился и отвел взгляд. Убедившись, что он на верном пути, Клив продолжил:
- Отец разыскивает своего ребенка, чтобы позаботиться о нем. Это всесильный и богатый человек. - Клив отвязал кошелек и приблизился к старику. - Ты знаешь такого ребенка?
Старик облизнулся, переводя взгляд с лица Клива на позвякивавший кошелек и обратно.
