
- Простите, но это смехотворно! - Для пущей убедительности я натянуто хихикнула. - Если не принимать во внимание зловещие цели общества, можно подумать, будто вы описываете что-то вроде Исторического кружка Читтертон-Феллс.
Примула Трамвелл взирала на меня с видимым удовольствием.
- На первый взгляд у них один и тот же стиль работы. В самом деле, многие из членов клуба активно работают и в Историческом кружке. Я представляю себе, как они пополняют ряды Союза женщин, различные клубы бывших одноклассниц, секции по изучению йоги, китайской кухни и аэробики. "Цветы-Детективы" убеждены, что проникновение в общественные организации один из пунктов устава Вдовьего Клуба.
- Им необходимо вынюхивать свежую кровь - женщин, которые несчастны в браке. - Гиацинта сложила нож и вилку на тарелочке. - Просто восхитительно! Я имею в виду кексы.
Все это время я вяло выковыривала изюминки из теста. Теперь же, махнув на все рукой, проглотила парочку кексов.
- Я не питаю нежности к Историческому кружку. Совсем недавно они в самое неподходящее время заявились в Мерлин-корт с экскурсией. - Я замолчала, живо припомнив тот случай. - Но все же не могу представить, как одна из этих дам выписывает чек за убийство своего мужа и спрашивает, не примут ли у нее кредитную карточку!
- Вы случайно не знаете, - живо спросила Примула, - не было ли среди экскурсанток дам с довольно симпатичными брошками... Золотая веточка, а на ней стайка эмалевых дроздов? - Ее синие глазки впились в меня.
- Да, у многих были такие брошки.
- Давайте не отклоняться от темы, - поджала губы Гиацинта. - До сих пор клуб действовал безотказно, поскольку преступления совершали люди, которых можно встретить повсюду.
